Aucune traduction exact pour سجل التحويلات

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe سجل التحويلات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Vale, bueno, básicamente estoy analizando las transacciones con tarjeta de crédito en el Prince
    حسناَ أساسياَ سوف أمر على نادي الحيتان وسجلات تحويلات العملة للبطاقات الائتمانية
  • e) Las cantidades de URE, RCE, RCEt, RCEl, UCA y UDA adquiridas de cada registro que transfiera;
    (ه‍) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة المقتناة من كل سجل تحويلي
  • e) Las cantidades de URE, RCE, RCEt, RCEl, UCA y UDA adquiridas de cada registro que transfiera;
    (ه‍) كميات وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة المقتناة من كل سجل تحويلي
  • En cuanto a las armas pequeñas y ligeras, nos estamos centrando en el rastreo y el marcado de esas armas, la creación de un registro regional y la transformación de la Declaración de la CEDEAO en un instrumento jurídicamente vinculante.
    وفي ما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نسعى إلى تعقب ووسم الأسلحة الصغيرة، وإنشاء سجل إقليمي، وتحويل الوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
  • b) El registro iniciador enviará una reseña de la transacción propuesta al diario de las transacciones o, en el caso de transferencias a otro registro, al registro nacional que las adquiera.
    (ب) يرسل السجل المبادر بالإصدار سجلا بالمعاملة المقترحة إلى سجل المعاملات المستقل أو، في حالة التحويلات إلى سجل آخر، إلى السجل الوطني المقتني.
  • Esa transferencia se consignó en los libros de la Organización como gastos realizados con cargo al presupuesto ordinario. Según las disposiciones que rigen la cuenta de obras de construcción en ejecución, los fondos no desembolsados al fin del ejercicio financiero se mantienen en la cuenta y se utilizan para los mismos fines en los ejercicios financieros subsiguientes; éste es el caso del crédito de 4,8 millones de dólares no desembolsados en relación con los proyectos aplazados hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. Así pues, en este caso no es aplicable el párrafo 5.3 del Reglamento Financiero.
    وقد سجل ذلك التحويل في دفاتر حسابات المنظمة باعتبارها نفقات متكبدة في إطار الميزانية العادية وبموجب شروط حساب أعمال التشييد الجارية، فإن الاعتمادات غير المنفقة تبقى في الحساب في نهاية الفترة المالية، وتستخدم في الغرض الذي خصصت له في الفترات المالية اللاحقة، كما هو الحال بالنسبة للاعتماد البالغ 4.8 مليون دولار المتصل بمشاريع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المؤجلة.
  • c) La información relativa a las transferencias y adquisiciones entre registros nacionales es congruente con la información del registro nacional de la Parte de que se trata y con los registros del diario de las transacciones, y con la información comunicada por las demás Partes que participan en las transacciones;
    (ج) ما إذا كانت المعلومات المتصلة بعمليات الاقتناء والتحويل بين السجلات الوطنية متوافقة مع المعلومات الواردة في السجل الوطني للطرف المعني ومع سجلات قيْد المعاملات، ومع المعلومات التي تبلغ عنها الأطراف الأخرى المشارِكة في المعاملات؛
  • No es de extrañar que ese país haya estado tratando de crear cortinas de humo en los foros internacionales: tratan de desviar la atención de su propio historial y sus propias acciones centrándola en preocupaciones superficiales por los programas pacíficos de energía nuclear de otros planteando un debate cargado de intensidad política.
    ومن غير المستغرب أن ذلك البلد يحاول ذر الرماد في العيون في المحافل الدولية؛ فهو يحاول حرف الانتباه عن سجله وأعماله من خلال تحويل الشواغل المصطنعة حول البرامج النووية السلمية لدى الآخرين إلى حوار مشحون بالأغراض السياسية.
  • c) La información relativa a las transferencias y adquisiciones entre registros nacionales es congruente con la información del registro nacional de la Parte de que se trata y con los registros del diario de las transacciones, y con la información comunicada por las demás Partes que participan en las transacciones.
    (ج) ما إذا كانت المعلومات المتصلة بعمليات الاقتناء والتحويل بين السجلات الوطنية متوافقة مع المعلومات الواردة في السجل الوطني للطرف المعني ومع سجلات قيْد المعاملات، ومع المعلومات التي تبلغ عنها الأطراف الأخرى المشارِكة في المعاملات؛
  • El trabajo de género se ha orientado a la modificación de formatos; el barrido catastral, incorporando género en los instrumentos para la recopilación de información; capacitación y sensibilización a personas beneficiarias de titulación y acompañamiento al PRODEP, en talleres de sensibilización de género a técnicos de las brigadas de las empresas de barrido catastral, para que las acciones se visualicen con lentes de género.
    وفي هذا السياق، سعى إلى تحقيق الإنصاف بين الجنسين بإدراج منظور الجنسين في تهيئة شكل التسجيل وتحويله إلى إشارات رقمية؛ وإدراج عامل نوع الجنس في جميع البيانات وتوفير التدريب والمعلومات إلى المستفيدين بحقوق الملكية؛ وضمان دعم مشروع إدارة الممتلكات من خلال عقد حلقات للتوعية بشؤون الجنسين للموظفين التقنيين في مؤسسات تحويل سجل الأراضي إلى إشارات رقمية.